Контент-маркетинг передбачає створення та поширення онлайн-контенту для підвищення впізнаваності компанії. Не рекламуючи товари безпосередньо, він природно передає їхню цінність за допомогою тексту й візуальних елементів. Інвестиції в контент зазвичай менші, ніж у рекламні послуги, проте компанії, що використовують контент-маркетинг, часто отримують майже в шість разів вищі показники конверсії.
Переваги контент-маркетингу в агенції Kenaz
Чому бізнесу необхідний контент-маркетинг?
Якісний контент формує основу інтернет-маркетингу: залучає споживачів і переконує їх обрати саме ваш бренд. Контент-маркетинг виконує кілька ключових бізнес-функцій:
- надає цінні відомості, пропонуючи інформативний і цікавий контент для зв’язку з аудиторією, що сприяє зміцненню довіри й лояльності;
- висвітлює користь, демонструючи унікальні переваги товарів і послуг за допомогою пояснень і розповідей;
- демонструє досвід, передаючи знання та ідеї, а також позиціонуючи компанію як лідера в галузі;
- підвищує впізнаваність, покращуючи видимість бренду і його запам’ятовуваність завдяки регулярному високоякісному контенту;
- збільшує трафік, залучаючи більше відвідувачів на вебсайт за допомогою SEO й привабливого контенту, а також покращуючи показники зацікавленості й конверсії;
- реалізовує бізнес-цілі, стимулюючи продажі й реєстрацію на вебсайті та допомагаючи компанії досягати цільових показників.
Контент-маркетинг в агенції Kenaz:
корисний, цікавий, переконливий
Kenaz має понад 15 років досвіду в створенні контенту різними мовами, адаптованого до маркетингової стратегії та цільової аудиторії певної компанії. Онлайн-просування процвітає завдяки використанню різноманітних каналів для взаємодії з клієнтами. Цифрове середовище пропонує безліч платформ, кожна з яких має аудиторію з власними вподобаннями й звичками споживання контенту. Така різниця обумовлює потребу в застосуванні індивідуального підходу до створення і поширення контенту, який гарантує, що повідомлення досягне цільової аудиторії та знайде в ній відгук. Тип потрібного контенту може значно відрізнятися залежно від платформи.
Контент вебсайту компанії. Охоплює всі важливі сторінки, як-от головна сторінка, описи товарів і послуг, кейси, статті в блозі й вічнозелений контент, який постійно залишається актуальним. Разом із текстовим контентом важливо застосовувати методи SEO, зосереджуючись на ключових словах і структурі.
Публікації для ресурсів, які відвідує аудиторія. Це статті, огляди продуктів, пресрелізи, посібники й інтерв’ю для різних ЗМІ, онлайн-журналів, тематичних блогів та інших платформ, де можна знайти потенційних клієнтів.
Пости в соціальних мережах (SMM). Ведення облікових записів компанії у Facebook, Instagram, Reddit, LinkedIn і Твіттері допомагає підтримувати зв’язок з аудиторією та підвищує її лояльність.
Розсилки електронною поштою. Використовуючи базу даних контактів, компанії можуть нагадувати клієнтам про свою присутність і надсилати їм спеціальні пропозиції, новини й інші комерційні повідомлення, щоб підтримувати зацікавленість.
Каталоги, посібники користувача, брошури. Ці матеріали, які часто використовуються в сегменті B2B, докладно представляють товари або демонструють асортимент потенційним клієнтам, надаючи вичерпну інформацію щодо пропозицій.
Створення багатомовного контенту. Адаптування багатомовних контент-стратегій для різних країн і регіонів сприяє значному збільшенню охоплення споживачів і, як наслідок, потенційному збільшенню прибутку.
Що таке багатомовний контент-маркетинг?
Багатомовний контент-маркетинг передбачає створення матеріалів різними мовами для залучення міжнародної аудиторії або жителів багатомовних країн. Контент рідною мовою споживачі сприймають як більш природний і перевірений, що позитивно впливає на рівень довіри до бренду. Є дві основні стратегії підтримки маркетингової цінності багатомовного контенту:
Написання контенту різними мовами. Фахівці, які вільно володіють цільовою мовою, створюють контент, що відповідає культурним і мовним особливостям аудиторії. Такий підхід гарантує аутентичність й актуальність, забезпечуючи глибокий зв’язок з вашими потенційними клієнтами.
Локалізація контенту. Професійні перекладачі адаптують вихідні матеріали, наявні певною мовою, враховуючи особливості цільової мови, культури й місцевих традицій. Така стратегія локалізації контенту вкрай важлива для компаній, які прагнуть суттєво впливати на нові ринки. Локалізація — це більше, ніж просто переклад. Вона передбачає адаптування контенту для відображення місцевих культурних особливостей, ідіом і поведінки споживачів, щоб повідомлення було максимально переконливим і актуальним для цільової аудиторії.
Реалізація цих стратегій дає змогу ефективно розширити охоплення компаній, залучити ширшу аудиторію та побудувати довіру серед представників різних культур і носіїв різних мов.
Етапи робочого процесу багатомовного
контент-маркетингу
Поширені запитання
Розгляньмо деякі поширені запитання, з якими ми часто стикаємося. Ці запитання допоможуть пролити світло на особливості наших послуг і на те, як ми адаптуємо свої підходи для задоволення ваших потреб.
Чим агенція зі створення контенту відрізняється від послуг копірайтингу?
Агенція зі створення контенту розробляє всеосяжні стратегії для компаній, контролюючи повний спектр контент-маркетингу. Цей процес охоплює створення планів проєктів, аналіз конкурентів, вивчення інтересів споживачів і розробку стратегії розміщення контенту. Копірайтери ж зазвичай зосереджують свою увагу на створенні текстів відповідно до конкретних указівок клієнта. На відміну від агенцій, вони не надають широких послуг із розробки стратегії та планування. Унікальні ролі агенцій можна чітко окреслити, візуалізувавши ці відмінності за допомогою порівняльної таблиці, де зелені відмітки позначають широкі послуги, які пропонують агентства, а червоні — більш вузькі послуги копірайтингу.
| Особливість
|
Агенція зі створення контенту
|
Послуги копірайтингу
|
| Усеосяжні стратегії |
✅ |
❌ |
| Повний спектр контент-маркетингу |
✅ |
❌ |
| Створення планів проєктів |
✅ |
❌ |
| Аналіз конкурентів |
✅ |
❌ |
| Вивчення інтересів споживачів |
✅ |
❌ |
| Розробка стратегії розміщення контенту |
✅ |
❌ |
| Створення текстів відповідно до вказівок клієнта |
✅ |
✅ |
| Широкі послуги з розробки стратегії та планування |
✅ |
❌ |
Кому потрібні послуги міжнародного контент-маркетингу?
Послуги з локалізації контенту відіграють ключову роль для компаній і стартапів, які прагнуть вийти на міжнародний ринок. Компанії, що працюють у таких секторах, як електронна комерція, ІТ, програмне забезпечення, фінансові та юридичні послуги, платформи електронного навчання, медична й фармацевтична галузі, а також виробничі галузі, часто прагнуть вийти на міжнародні ринки. Адаптування контенту до культурних і мовних особливостей різних регіонів надважливе для ефективного залучення міжнародної аудиторії.
Скількома мовами може говорити ваш бренд?
Кількість мов, якими ваш бренд може ефективно спілкуватися, залежить від цільових країн, на які спрямована ваша контент-стратегія. Для Європи основними мовами є, зокрема, німецька, французька, турецька, нідерландська й українська. В Азії ключовими мовами є арабська, китайська, корейська і японська. Іспанська мова посідає друге місце за популярністю в США після англійської, особливо поширена в деяких штатах. Наприклад, у Каліфорнії 27 % жителів розмовляють іспанською, а в Техасі й Нью-Мексико цей показник наближається до 25 %.