Перевод тендерной документации

Тендерная документация — это пакет необходимых документов заказчику, который ищет исполнителей для проекта на конкурсной основе, а также компаниям, желающим принять в нем участие. Если обе стороны заинтересованы в поиске партнеров в международном сегменте, необходимо подготовить перевод тендерной документации.

Преимущества заказа перевода тендерной документации
в агентстве Kenaz

Особенности перевода тендерной документации

Тендер — это поиск исполнителя проекта в формате торгов или аукциона. Заказчик объявляет условия участия и спектр необходимых работ. Исполнители оставляют заявки к проекту и демонстрируют конкурентные преимущества. Если компания заинтересована в поиске международных партнеров, отправной точкой для участия в таком тендере будет профессиональный перевод тендерной документации.

 

Документация заказчика на другом языке обычно содержит информацию о требованиях к исполнителю, условиях контракта, объеме и сроках выполнения работ. Компании-участнице нужно подготовить предложение с описанием продукции и услуг, используемых технологий, а также предоставить сертификаты, регистрационные и правовые документы.

 

Чтобы заказать перевод тендерной документации, отвечающий всем критериям качества, следует выбрать надежную переводческую компанию.

Почему перевод должен быть профессиональным

В штате компании Kenaz работают квалифицированные специалисты, которые прошли тщательный отбор, а также носители языка разных стран. При выборе переводчиков для проекта предпочтение отдается тем, кто имеет опыт в предметной области — экономической, юридической, технической и т. д. Пакет документов для тендера, как правило, является объемным и содержит информацию, охватывающую несколько тематик. Чтобы перевод был выполнен в сжатые сроки, его должна выполнять команда специалистов, работа которых хорошо организована и скоординирована.

 

Профессиональный перевод также отличает точность деталей. Все переведенные материалы проходят контроль качества. Их проверяют на единообразие лексики и стилистики, точность в использовании профессиональных терминов, отсутствие ошибок орфографии и пунктуации.

Схема работы по переводу тендерной документации

    Часто задаваемые вопросы

    Наше агентство стремится сделать процесс сотрудничества максимально простым и понятным для каждого клиента. Мы собрали ответы на вопросы, которые часто возникают в связи с переводом текстов, локализацией контента и стоимостью наших услуг.

    На какие языки возможен перевод?

    Большая команда специалистов и необходимое программное обеспечение позволяют осуществлять переводы на любой язык. Клиенты Kenaz имеют возможность не ограничиваться переводом только на английский или один-два самых популярных языка. Документация может быть переведена и локализирована для любого региона.

    Для чего нужна локализация?

    Профессиональный перевод отличает не только возможность донести основную информацию на другом языке, но и легкость для восприятия читателем. Дословной модификации текста через программу недостаточно. Локализация контента предусматривает доработку каждого предложения, адаптацию перевода с точки зрения особенностей той или иной страны, местных единиц измерения и форматов данных. Процесс локализации также включает преобразование графических изображений, которые содержат текстовые блоки, и их масштабирование в зависимости от длины переведенного текста.

    Сколько стоит перевод?

    Стоимость перевода является полностью обоснованной и не несет в себе скрытых затрат. Специалисты компании оценивают каждый проект индивидуально — с учетом тематики, объема и других особенностей текста. Клиент может получить развернутую информацию о факторах, влияющих на конечную стоимость услуг.

    Наша команда

    Наши сотрудники — наш самый ценный актив. Подобно золотоискателям, мы высоко ценим блистательные таланты высшей пробы. Каждый сотрудник компании Kenaz разделяет ценности качества, конфиденциальности, взаимоуважения и поддержки. Наши эксперты блестяще владеют глубокими знаниями и передовыми практиками, а также применяют комплексный подход к каждому проекту. Наш приоритет — высокое качество услуг и удовлетворенность клиентов.

     

    Стремясь к совершенству, мы поддерживаем разнообразие и инклюзивность. Команда Kenaz твердо убеждена в том, что успех состоит из многообразия перспектив и богатого опыта. Мы категорически не приемлем дискриминации по половому признаку, этническому происхождению, религиозным убеждениям и другим личностным качествам. Мы ценим наших сотрудников за профессиональные навыки, поощряем свободу самовыражения и формируем культуру, где слушают и слышат каждого. Принцип многообразия — это наша философия, которую мы воплощаем на всех уровнях взаимодействия.

     

    Развитие талантов — основа корпоративной культуры Kenaz. Мы относимся к нашим сотрудникам как к партнерам, в которых мы инвестируем в целях совместного роста, поскольку понимаем, что наш успех напрямую зависит от их развития и усовершенствования. Каждый член нашей команды имеет возможности для личного усовершенствования, карьерного роста и овладения новыми профессиональными навыками. Мы с большим интересом поощряем предложения и инициативы своих коллег. Kenaz — это рабочее пространство, где каждый имеет возможность добиться развития и успеха, а также внести свой вклад.

    Отзывы

    Хотите достичь международного успеха?
    Закажите перевод у нас!