Creating Content in Different Languages

Content is a powerful tool to promote business online. It is used to increase company awareness and build its image as perceived by users. Not only does high-quality content attract new customers—it also helps keep in touch with them further down the road. In the era of artificial intelligence, it is essential to leverage technology to analyze and optimize content for different business sectors including real estate, healthcare, and e-commerce. When scaling a business, adapting all the information for other regions is crucial. Users credit texts, images, and videos in their mother tongue more. When the content looks natural for those living in the target country, the company can communicate its product’s value and compete with local brands.

The Benefits of Content Translation with
Kenaz Translation Agency

Types of Content That Help Promote Business

Content marketing is aimed at creating and sharing information for a target audience. This channel is not direct advertising. Its goal is to convince the user to make a decision to purchase, order, or take some other action that would benefit the company by providing them with high-quality and helpful content that speaks to the company’s professionalism, experience, and reliability. This strategy is particularly effective in B2B and small business sectors, where establishing trust and demonstrating expertise is vital. A content marketing strategy often combines various types of materials. They are used sequentially or simultaneously.

 

Popular content formats include:

 

  • Articles for a company blog
  • PR publications for various resources
  • Texts of landing pages
  • Product and service descriptions on the website
  • Social media posts (SMM)
  • Articles for link building (off-page SEO)
  • Newsletters via email and in messengers; and
  • Audio/video.

 

Creating multilingual content may involve adapting all the above formats and translating promotional texts and banners, for example, for Google Ads, Facebook, and Instagram. This expands the prospect outreach and generates additional profit for the company.

What to Keep In Mind When Translating Content

Translating each of the listed formats requires a specific approach. Let’s explore some of the popular options.

 

Landing Page Translation

A landing page, for instance, a home page or a website category, usually consists of several blocks, including a brand overview, product benefits list, images, a unique selling proposition (USP), a call to action (CTA), etc. All of that combined impacts the number of conversions generated by the page. For businesses targeting regions with predominant German or French-speaking populations, it is beneficial to focus on the nuances of these languages to create a more personalized user experience. When localizing a landing page, it is essential to focus on the meaning of the content, as well as spot and convey any nuances affecting its informational, marketing, and selling properties.

 

One other important aspect of translating a website is its visual content. Localization will only be complete if the images containing text have versions in the target languages. Translated phrases vary in length, which is why processing photos requires choosing the right font and using line breaks as needed.

 

Translation for SMM

According to the statistics, average users spend around 2.5 hours daily on social media. For business owners, this is a platform for sharing content, communicating with subscribers, launching ads, and performing other activities.

 

Translating posts for SMM involves adapting not only the text but also the supporting images. When launching ads in another country, consider any region-specific cultural norms. Those may include, for example, associations with specific colors in the picture, promotional campaign schedules falling on landmark dates, local date formats, and other nuances. For instance, Arabic and Chinese markets have unique cultural contexts that should be considered in SMM strategies.

Article Translation

Article-based promotion produces good results by turning readers into customers. Through article-based marketing, the company provides helpful information, addresses pressing matters, and showcases its competence.

 

A website post’s popularity is determined mainly by the correct choice of keywords. When creating articles in different languages, analyze search requests in the target region and select relevant phrases. Then, translate the text in a way that ensures seamless keyword integration by using appropriate word forms and prepositions and avoiding keyword overuse (i.e., cluttering). In the educational sector, it is vital to use terms that resonate with the target audience, enhancing the article’s effectiveness.

Video Translation

Today, this content format is one of the most popular among users. After all, in terms of global traffic ranking, YouTube is second only to Google. A video is a great way to acquaint customers with your products and services, communicate their strengths, and provide a quick start on using them. Subtitles help increase the number of views on account of international users.

A professional video translation may involve making a speech transcription, translating text on images and screenshots, adding a dialog script, breaking phrases into character groups, placing time codes, etc. This is followed by cultural adaptation to convey humor, slang, set expressions, and other special features of the video that are not something that machine translation can adequately handle. For technical content, it is essential to ensure the accurate translation of specific terms to maintain the video’s credibility.

Content Creation and Translation Work Steps

    Translating Content or Creating New Texts?

    There are two primary approaches to getting multilingual content:

     

    1) Translating the original materials into other languages; and

    2) Writing texts from scratch by a native-speaking copywriter.

     

    The former involves scaling the existing content. Translators adapt all the materials, conveying the original meaning while keeping in mind any region-specific cultural and linguistic norms. This solution is more straightforward and versatile, as there is no need to create new content in every target language. The latter is used when a customer wants to obtain texts written by a local author. Multilingual copywriting means authoring articles by someone living in the target country. This requires an expert specializing in a particular subject matter, such as economics, law, or medical science.

    Where to Get a Quality Translation of All Content?

    Rely on experts to get the highest quality translation. Kenaz translation agency’s customers enjoy the following benefits:

     

    • Translation accuracy

    Our agency employs professional translators, editors, and proofreaders. All content goes through several stages of checking and improving. When a text needs to be adapted based on region-specific norms, this task is performed by an expert living in the target country. This lets you be 100% sure of the translation quality and saves you the trouble of paying extra for correcting mistakes later on.

     

    • Translation for all company content in one place

    We translate articles, publications, newsletters, videos, ads, banners, and more. Should you require content in multiple languages, the translation will be performed by several linguists simultaneously. You can also request a corporate website or mobile app localization service.

     

    • Assistance in the process of adding new content

    Knowing your business-specific subject matter, the agency’s experts can translate the materials faster as they are updated.

     

    • Seamless customer/agency communication

    The content translation process is straightforward to initiate. It can be done online by sending the files in any format. The team will start translation, and the manager will be in touch with the customer.

     

    • Transparent pricing

    When ordering a translation in the agency, the customer may inquire what determines the service cost. There are no hidden costs, which gives customers more confidence in working with the agency, while repetitions discounts help bring down the total costs. Whether you are expanding in the USA or Europe, understanding the linguistic nuances and preferences of different regions can significantly enhance your content strategy.

    What Impacts the Translation Cost?

    The first factor is the volume. The price usually depends on the amount of words in the text. Another key criterion is the number of language pairs. For example, a company needs articles in Spanish. If the project involves translating articles from English into Spanish, finding an expert will be a trivial task. In this case, there will be one translation pair: English to Spanish.

     

    However, let’s take another example: translating from Slovakian into Korean. Finding a linguist who knows both languages will be more challenging. That’s why the first step will be translating the articles into English and then from English into Korean. One benefit of adapting the original content into English is that it facilitates further translations into any number of languages. Have your content translated by Kenaz translation agency and expand your target audience to include foreign countries!

    Our Team

    At Kenaz, our most valuable asset is our employees. We search for our teammates like gold miners, meticulously handpicking adequately qualified applicants. Each team member embodies a commitment to quality and confidentiality, helpfulness, and responsiveness. They are not just experts in their respective fields but also apply a comprehensive approach to every client’s project. The quality of the services we offer and our customers’ satisfaction remain our top priorities!

     

    In our pursuit of excellence, we embrace diversity and inclusivity. At Kenaz, we firmly believe that a great team is built on a foundation of varied perspectives and backgrounds. We stand against discrimination of any kind—be it gender, race, religion, or any other personal attribute. We value our mates for their professional skills, encouraging freedom of expression, and fostering a culture where every voice is heard and respected. Our commitment to diversity is not just a statement—it’s an integral part of who we are and how we work.

     

    Nurturing talent is at the heart of our company culture. We don’t just employ individuals; we invest in their future. We understand that our success is a direct result of their growth and development. Every team member has opportunities for personal enhancement, career progression, and mastering new professional skills. Our environment is one where ideas and initiatives are not just welcomed but are eagerly anticipated. We cultivate a workspace where everyone has the opportunity to excel, contribute, and grow.

    Testimonials

    Need content translation?
    No problem—just contact us!