Top 10 the Most Translated Websites in the World

Maryna Stativa
A Chief Editor, Proofreader, and Marketing Expert. Passionate about creativity and committed to excellence, deeply dedicated to delivering top-quality, engaging content that resonates with audiences. Words change the world, and we leave a legacy that can be read.
02.01.2023

Translating your brand’s website is very profitable. About 72.4% of consumers of goods and services are more likely to support a brand online in their local language. To stand out in the international market, you should create website content in your target audience’s dialect or native language. Kenaz is a company with 15+ years of experience that will essentially take over the responsibility of localizing your website to widen your audience and improve your international Search Engine Optimization. With global reach, you can grow your business faster.

World’s Top Multilingual Websites

Different research companies define the world’s most translated and best-translated websites in different ways. The most generalized list can be singled out after studying several main ones. The top 150 multilingual websites, according to the 2024 Web Globalization Report Card, are localized in an average of 34 languages. For comparison, this figure was only 12 languages in 2004. And the top 25 global websites support in 2024 astonishing 58 languages.

 

Let’s take a look at the top 10 global websites in 2024 (in alphabetical order):

 

Adobe. All Adobe Acrobat Sign service plans let both senders and signers select their choice from 34 available languages, including German, Chinese, Japanese, Korean, French, Spanish, Italian, Dutch.

 

Airbnb. Expanding Airbnb’s reach and going wide includes adding over the past couple of years a total of 33 new languages, with a total of about 50 languages.

 

Amazon. A new entrant to the top 10 list is Amazon. While this company has long shipped packages worldwide, it has lagged in its support for the world’s languages. But it is changing. Amazon added 21 languages over the past year.

 

Google. As of August 2023, Google offers its services in 150 languages.

 

IKEA. In fact, with IKEA instructions, it’s rare to find any language on them at all. Nevertheless, the website is offered in 36 languages.

 

Netflix. There are 62 languages on Netflix, including some of the rarest ones such as Quechua, Sanskrit, Nepali, Persian, Yiddish, Assamese, and Wolof.

 

Philips. Philips was formerly one of the largest electronics companies in the world but is currently focused on the area of health technology, having almost divested its other divisions. Still, it is a global company and a well-known brand supporting about 40 languages on its global website.

 

Spotify. As Spotify’s Director, Localization, and Senior Engineering Manager mark, they believe localization is critical for engaging with their users worldwide. By increasing the number of supported languages from 26 to more than 60, they thought they could expand their reach and impact those users whose native languages were not involved then.

 

Uber. Operating in 10,000 cities within more than 70 countries, Uber has become the de facto transportation and delivery platform for a huge number of people. It prompted the company an explore of MT in 2019, starting with support content in just five languages and expanding to 52 languages in 2022. But despite the understandable desire to save money, every self-respecting company cares about quality. That is why human linguists still review sampling from MT engines at Uber.

 

Wikipedia. Supports more than 300 languages using an extraordinarily lightweight global template and flexibility.

 

Some other best examples of sites worthy of your attention:

  • Apple has localized its website to serve 134 locations around the world
  • Samsung has expanded to around 134 categories of locations and languages
  • Microsoft translates and localizes content for 95 languages and locations

Benefits of Multilingual Website

More than 5B people use the internet every day. Most of them are from Asia, the USA, and Europe. In our digital age, the average reader spends only 15 seconds on your page, quickly judging its worth. There exist two kinds of translations: by human and by machine. Different approaches may be involved for different content. With e-commerce sites, the human one is mostly used for texts of a marketing nature. Machine translation is emotionless, and the basis of marketing is emotions. Therefore, a living thinking person will comprehend and convey feelings, touch the strings of the soul and play out another person’s imagination, inspiring them to buy. Translation is not a cheap initiative, but it always pays off. 

Your tradings augment ten times with correct localization. Here are a few items for a quick review:

 

Marketing at Low Cost

A multilingual website translation is a cost-effective and reach-oriented approach to marketing your service. Content marketing on your website, according to marketing advice firm Demand Metric, costs 62% less than other traditional forms of promotion and delivers around three times as many leads.

 

Increase Conversion Rates and Reduce Bounce

The CSA’s “Can’t Read, Won’t Buy” research pointed out that

  • 65% of users affirm that they prefer content in their native language
  • 40% of consumers will not buy from a site if it is in a foreign language
  • 56% of users stay longer on websites in the appropriate language

 

The lower bounce rate will happen when you adopt multilingual website translation, which increases your conversion rate as clients feel more confident that they understand all the buying steps.

 

Grow in Many Countries at the Same Time

The most significant advantage of multilingual website translation is expanding your business widely into multiple nations. According to the 2024 Web Globalization Report Card, the top 150 multilingual websites are localized in an average of 34 languages.

 

Connect to International Users Simultaneously

It is impossible to predict and satisfy all users’ needs, but thanks to multilingual website translation, you will be able to sway most of them to your side.

 

Launch The Global Product

It becomes considerably easier to handle a worldwide marketing campaign on Social Media. Social media, blog posts, and others generate 70% more informed online buyers than promotions and advertisements. All you have to do is grant access to your local bloggers to the fully localized items as soon as they are online.

 

Defeat The Rivals with Multilingual Website Translation

Customers from your nation and other countries are more inclined to share your website content in their native language with like-minded people, resulting in brand familiarity. A multi-language website also boosts your brand’s reputation.

 

Starting Website Localization: What to Keep in Mind

To increase your income it is crucial to study the niche and competitor sites, determine the standards of the chosen niche in a particular country and the expectations of the target audience. There are many interlinked processes and great teamwork behind every professional translation.

 

  • Translation is never a word for word interpretation. Sentence structure, syntax, and the grammar change from language to language. Localization is also a cultural adaptation to the standards and realities of the target audience.

 

  • Analyze the types of content at hand and decide where you can apply MT to save money or speed-up the process and where only human translation will work. Irrespective of the selected approach, remember that quality is a must as your website is your company’s image on the internet. It must be perfect.

 

  • Optimizing your store for international clients, remember to support local currencies and payment methods popular in the target country. Create a SEO strategy and plan all the necessary technical and content optimization steps in advance.

To conclude

Reaching 90% of internet users worldwide requires supporting 40 languages, but to reach 80% of them you need to localize your product only in 10 languages. It is a significant investment but there is no need to worry now. If done wisely, localization is carried out step by step. Market research will allow you to determine the key languages most relevant to your industry, while localization from Kenaz will enable your business to start to shine in all its facets, like the brightest diamond after cutting.

Dreaming of catapulting your business into the global spotlight?
Drop us an email and let's start making magic!