Many companies make the faux pas of forgetting or simply ignoring the diversity of language in their audience when catering to their global customers. They can send a powerful and convincing email to the entire audience, but it will never leave a huge impact if the email hasn’t been optimized to suit multilingual customers. Making adjustments to an email aimed at a global audience is not a laborious task, but it definitely gets the desired results.
Here’s a closer look at how to optimize multilingual email content.
Translation
Translation of the email is a no-brainer. However, the translation process must go beyond translating the key contents of the email. There are many aspects of an email a customer in another country may want to click at, and if options like “unsubscribe” or “click here to subscribe” isn’t translated, a customer would be left flustered. Many emails are also comprised of images, and if the text on those images does not make sense to someone in another country, it would be a lost cause.
Localization
While on the subject of images, the localization process kicks in the best. A company using a Shiba Inu image for the Japanese wouldn’t make much sense. Sending the same image with a funny phrase to your target audience in the US will send a clear message: your company has a humorous edge. Localization takes the content one step further to connect to the audience how they can relate. Localizing images, videos, and other content to meet another country’s culture takes a company’s image further than just translating the email.
Formatting
Many people can be offended by design, colors and different fonts of an email depending on their country and culture. This is why every email sent to a global audience must be neutral in terms of colors and design. It will ensure potential customers in another country are not driven away for minor reasons.
Language
The translation process takes care of the language discretion. However, many times, companies tend to translate the wording of the e-mail and never realize that the meaning of a word can be different for another country. Translation can turn plain words into offensive cringe-worthy words in another country. So, taking care of the language used in the email is important. Euphemisms and slang words should be avoided at all costs in a global email since every audience is not neutral to the use of jargon and offensive sarcasm. Furthermore, the email should be free of gender-biased language and neutral to the best extent.
Greeting
Salutations can set the tone for emails, as they are the first thing a customer reads. The greetings used in an email should be given enough consideration to make it worthy of the audience. If the email is catered to European countries, research which greeting style is preferred in the country you are targeting.
Keep these tips in mind the next time you get ready to send your email to your global audience, which will leave a greater impact. So, make sure your next email marketing is a huge success.